Tuesday, April 2, 2013

妖精帝國 / Yousei Teikoku - 葬詩 / Soushi

Another Yousei Teikoku romaji. This one is Soushi (Funeral Song).


Japanese:

誰にも終わりは訪れる
悲しむ事など無いと
小さな声で励ます笑顔
少しずつ少しずつ
あぁ薄れて...
もう見えなくて

天に続く虹を君は渡れるだろうか
振り返らぬまま目の前の道を
真っ直ぐに歩いてゆけ
そう僕がいなくても
ただ1人で逝くんだ

独りは怖いと呟いて
眠れぬ夜を過ごした
小さな指が虚空に彷徨う
掌に舞い落ちた
花びらが
擦り抜けてゆく

天の森の何処か日射しがそそぐ場所
一輪あると言う君の名の花が
真っ白に咲いたなら
もう僕がいなくても
ただ1人で逝ける

あぁ思い出は消えて
あぁ僕を忘れても
君は笑っている
空に架かる虹の向こうで

天に続く虹を君は渡れるだろうか
振り返らぬまま目の前の道を
真っ直ぐに歩いてゆけ
そう僕がいなくても
ただ1人で逝くんだ
もう僕がいなくても
ただ1人で逝くんだ

誰にも終わりは訪れる
悲しむ事など無いと
小さな声で励ます笑顔
消えてゆく残り香に
あぁ涙が
止まらなくて

-

Romaji:



Dare ni mo owari wa otozureru
Kanashimu koto nado nai to
Chīsana koe de hagemasu egao
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu
Aa usurete ...
Mō mienakute

Ten ni tsuzuku niji o kimi wa watareru darou ka
Furikaeranu mama me no mae no michi o
Massugu ni aruite yuke
Sō boku ga inakute mo
Tada hitori de yukunda

Hitori wa kowai to tsubuyaite

Nemurenu yoru o sugoshita
Chīsana yubi ga kokū ni samayou
Tenohira ni maiochita
Hanabira ga
Tsurinukete yuku

Ten no mori no doko ka hizashi ga sosogu basho
Ichirin aru to iu kimi no na no hana ga
Masshiro ni saita nara
Mō boku ga inakute mo
Tada hitori de ikeru

Aa omoide wa kiete
Aa boku o wasurete mo
Kimi wa waratteiru
Sora ni kakaru niji no mukō de

Ten ni tsuzuku niji o kimi wa watareru darou ka
Furikaeranu mama me no mae no michi o
Massugu ni aruite yuke
Sō boku ga inakute mo
Tada hitori de yukunda
Mō boku ga inakute mo

Tada hitori de yukunda

Dare ni mo owari wa otozureru
Kanashimu koto nado nai to
Chīsana koe de hagemasu egao
Kiete yuku nokoriga ni
Aa namida ga
Tomaranakute

Monday, April 1, 2013

妖精帝國 / Yousei Teikoku - ココロサンクチュアリ Kokoro Sanctuary

My transliteration for the song Kokoro Sanctuary from Yousei Teikoku's new album PAX VESANIA.


Japanese:


森の奥静かに月の灯りが
差し込む聖域で
ココロ瓶に閉じ込める

誰かに見られたら月の魔法が
砕けて中身だけ
零れ私バラバラに

身体を飾り自由を演じて
ココロは誰にも渡さない見せない
光を浴びてキラキラ揺れる
私だけが持つ私の宝石

やる気を無くさせる怠い助言も
届かない聞こえない
無敵私無重力

本当の私を見つけ出せたら
飲み干して優美に
きっと私救われる

感情のまま喚き散らして
知性のかけらは微塵も見えない
穢れた総身ココロの牢獄
潜在意識の操り人形

何故だろう
人は誰しもが
本当の自分を隠すの

囚われたココロのまま
気付かずに生きてゆくのなら
月灯り魔法も消えるの

身体を飾り自由を演じて
ココロは誰にも渡さない見せない
光を浴びてキラキラ揺れる
私だけが持つ私の宝石

私のココロをあげよう

Romaji:

Mori no oku shizuka ni tsuki no akari ga 
Sashikomu seiiki de 
Kokoro bin ni tojikomeru 

Dareka ni miraretara tsuki no mahō ga 
Kudakete nakami dake 
Kobore watashi barabara ni 

Karada o kazari jiyū o enjite 
Kokoro wa dare ni mo watasanai misenai 
Hikari o abite kirakira yureru 
Watashi dake ga motsu watashi no hōseki 

Yaruki o nakusaseru darui jogen mo 
Todokanai kikoenai 
Muteki watashi mujūryoku 

Hon no watashi o mitsukedasetara 
Nomihoshite yūbi ni 
Kitto watashi sukuwareru 

Kan no mama wamekichirashite 
Chisei no kakera wa mijimo mienai 
Kegareta sōshin kokoro no rōgoku 
Senzai ishiki no ayatsuri ningyō 

Naze darou 
Hito wa dare shimo ga 
Hon no jibun o kakusu no 

Torawareta kokoro no mama 
Kizukazu ni ikite yuku no nara 
Tsuki akari mahō mo kieru no 

Karada o kazari jiyū o enjite 
Kokoro wa dare ni mo watasanai misenai 
Hikari o abite kirakira yureru 
Watashi dake ga motsu watashi no hōseki 

Watashi no kokoro o ageyou 

妖精帝國 / Yousei Teikoku - 機械 / Kikai


This is my transliteration to romaji for the song Kikai (Machine) of Yousei Teikoku from their new album PAX VESANIA.
Also it contains my own translation to the song. This is my first time translating, so if you see any mistakes, please let me know. ^_^
Listen to it here:

Japanese:
髪かきあげ 図面引いて
奇妙な話を熱く語った
あの男は 狂っていた
本当に人を救う気でいた
「ホラごらん 天使呼ぶための機械さ
これで消せる 人の哀しみを」
空へ…
今、彼女が空へむける機械は
誰にも愛されぬ彼の思い出
彼女だけが一人男を信じた
きっと 彼女だけには見えるのでしょう
天使、翼が
「ホラごらん 天使呼ぶための機械さ
これで消える 人の苦しみも」
星へ…
今、彼女が星座へむける機械は
誰にも愛されぬ彼の思い出
彼女だけが一人男を信じた
きっと二人だけには降ってくるでしょう
今、二人が空へむける機械は
誰にも愛されぬ人の哀しみ
天使、その羽根
天使、翼よ
-
Romaji:
Kami kakiage zumen hiite 
Kimyōna hanashi o atsuku katatta 
Ano otoko wa kurutteita 
Hontōni hito o sukuuki deita 

‘Hora goran tenshi yobu tame no kikai sa 
kore de keseru hito no kanashimi o’ 
Sora e … 

Ima, kanojo ga sora e mukeru kikai wa 
Dare ni mo aisarenu kare no omoide 
Kanojo dake ga hitori otoko o shinjita 
Kitto kanojo dake ni wa mieru no deshou 
Tenshi, tsubasa ga 

‘Hora goran tenshi yobu tame no kikai sa 
kore de kieru hito no kurushimi mo’ 
Hoshi e … 

Ima, kanojo ga seiza e mukeru kikai wa 
Dare ni mo aisarenu kare no omoide 
Kanojo dake ga hitori otoko o shinjita 
Kitto futari dake ni wa futte kuru deshou 

Ima, futari ga sora e mukeru kikai wa 
Dare ni mo aisarenu hito no kanashimi 
Tenshi, sono hane 
Tenshi, tsubasa yo 

Translation:


Yousei Teikoku - Machine

Hair drawn out from the picture
The strange story was told with a fiery passion
That man had gone crazy
Truthfully he though that he could save people

„Please look here, the machine that calls forth the angels
With this erase the human sadness“
Towards the sky...

Now, she turns the machine towards the sky
The memory of him is not loved by anyone
She believed in one man only
Surely, it will appear only to her
Angel, (spread) the wings...

„Please look here, the machine that calls forth the angels
With this take away the human suffering too“
Towards the stars...

Now, she faces the machine towards the constellations
The memory of him is not loved by anyone
She believed in one man only
Surely, only the two of them will fall

Now, the two of them face the machine towards the sky
Nobody loves the human sadness
Angel, those feathers
Angel, the wings...