Monday, April 1, 2013

妖精帝國 / Yousei Teikoku - ココロサンクチュアリ Kokoro Sanctuary

My transliteration for the song Kokoro Sanctuary from Yousei Teikoku's new album PAX VESANIA.


Japanese:


森の奥静かに月の灯りが
差し込む聖域で
ココロ瓶に閉じ込める

誰かに見られたら月の魔法が
砕けて中身だけ
零れ私バラバラに

身体を飾り自由を演じて
ココロは誰にも渡さない見せない
光を浴びてキラキラ揺れる
私だけが持つ私の宝石

やる気を無くさせる怠い助言も
届かない聞こえない
無敵私無重力

本当の私を見つけ出せたら
飲み干して優美に
きっと私救われる

感情のまま喚き散らして
知性のかけらは微塵も見えない
穢れた総身ココロの牢獄
潜在意識の操り人形

何故だろう
人は誰しもが
本当の自分を隠すの

囚われたココロのまま
気付かずに生きてゆくのなら
月灯り魔法も消えるの

身体を飾り自由を演じて
ココロは誰にも渡さない見せない
光を浴びてキラキラ揺れる
私だけが持つ私の宝石

私のココロをあげよう

Romaji:

Mori no oku shizuka ni tsuki no akari ga 
Sashikomu seiiki de 
Kokoro bin ni tojikomeru 

Dareka ni miraretara tsuki no mahō ga 
Kudakete nakami dake 
Kobore watashi barabara ni 

Karada o kazari jiyū o enjite 
Kokoro wa dare ni mo watasanai misenai 
Hikari o abite kirakira yureru 
Watashi dake ga motsu watashi no hōseki 

Yaruki o nakusaseru darui jogen mo 
Todokanai kikoenai 
Muteki watashi mujūryoku 

Hon no watashi o mitsukedasetara 
Nomihoshite yūbi ni 
Kitto watashi sukuwareru 

Kan no mama wamekichirashite 
Chisei no kakera wa mijimo mienai 
Kegareta sōshin kokoro no rōgoku 
Senzai ishiki no ayatsuri ningyō 

Naze darou 
Hito wa dare shimo ga 
Hon no jibun o kakusu no 

Torawareta kokoro no mama 
Kizukazu ni ikite yuku no nara 
Tsuki akari mahō mo kieru no 

Karada o kazari jiyū o enjite 
Kokoro wa dare ni mo watasanai misenai 
Hikari o abite kirakira yureru 
Watashi dake ga motsu watashi no hōseki 

Watashi no kokoro o ageyou 

No comments:

Post a Comment